LaRecherche.it
Scrivi un commento
al testo proposto da Alessandra Ponticelli Conti
|
|||
Tard dans la vie
Je suis dure je suis tendre ey j'ai perdu mon temps à rêver sans dormir à dormir en marchant partout où j'ai passé j'ai trouvè mon absence je ne suis nulle part excepté le néant. Je porte accroché au plu haut des entrailles à la place où la foudre a frappé trop souvent un coeur où chaque mot a laissé son entaille et d'où ma vie s'égoutte au moindre mouvement.
Tardi nella vita
Sono stato forte sono stato tenero e ho perso il mio tempo a sognare senza dormire a dormire camminando. Ovunque andassi ero la mia assenza non sono da nessuna parte tranne nel niente. Porto appeso nel punto più alto delle viscere nel posto dove i fulmini hanno colpito troppo spesso un cuore dove ogni parola ha lasciato un segno e da dove la mia vita sgocciola al minimo movimento.
Traduzione libera di Alessandra Ponticelli Conti
|
|